
Путешествуя по Вьетнаму, невозможно остаться равнодушным — здесь восхищает не только природная красота, но и удивительный гастрономический мир страны. Вьетнамская кухня — важная часть культуры, поражающая своим разнообразием и глубиной вкусов.
Вы когда-нибудь были очарованы ароматами вьетнамской уличной еды, но не знали, как называются эти блюда? Эта статья поможет вам разобраться в тонкостях и узнать, как звучат названия популярных блюд на вьетнамском языке — чтобы ваше знакомство с вьетнамской кухней стало ещё вкуснее и интереснее.
1. Культура вьетнамской кухни
Вьетнамская кухня — неотъемлемая часть национальной культуры, получившая мировое признание. Благодаря разнообразию ингредиентов, изысканным способам приготовления и региональным особенностям, она поражает сочетанием простоты и глубины вкуса.
Протяжённая береговая линия более 3 000 километров, горы, равнины и богатая культура 54 этнических групп создают идеальные условия для выращивания свежих и натуральных продуктов. Традиционные вьетнамские блюда часто готовятся просто, но с вниманием к деталям: множество свежих овощей, трав и фруктов, а также минимальное использование масла делают их лёгкими и полезными.
Говоря о вьетнамской кухне, невозможно не упомянуть главный секрет вкуса — рыбный соус nuoc mam. Этот «нектар моря» используется почти в каждом блюде, придавая пище насыщенный вкус и неповторимый аромат.
На первый взгляд вьетнамская уличная еда может показаться простой, но за ней скрываются мастерство и утончённость. Вкус рождается из гармоничного сочетания способов приготовления — варки, тушения, жарки и гриля — с ароматными специями. Почти каждое блюдо подаётся с особым соусом, создающим идеальное единство вкусов.

Во всех уголках Вьетнама кухня поражает своим разнообразием — в каждом регионе у неё свой неповторимый вкус и кулинарные традиции.
На севере блюда отличаются мягким, сбалансированным вкусом и умеренным использованием специй. Здесь стоит попробовать такие знаменитые блюда, как фо (pho), бун ча (bun cha) и бань куон (banh cuon) — лёгкие, ароматные и изысканные примеры традиционной вьетнамской еды.
В центральных районах вкусы становятся ярче и насыщеннее: здесь любят острые специи и выразительные сочетания. Попробуйте легендарный бун бо Хюэ (bun bo Hue) или суп из угря (sup luon) — они отражают смелый и темпераментный характер центрального региона.
На юге вьетнамская еда приобретает более простые, домашние и слегка сладковатые ноты. Попробуйте ком там (com tam) — рис с жареными рёбрышками — и разнообразные салаты, отражающие душу южной деревенской кухни.
Поэтому, оказавшись в этой удивительной стране, не упускайте возможность узнать Вьетнам через его вкусы. Это поистине гастрономическое путешествие, которое невозможно забыть.
А теперь давайте разберём, как называются самые известные блюда вьетнамской кухни и какие полезные фразы пригодятся вам при заказе вьетнамской уличной еды во время путешествия.
>>> Откройте для себя погоду во Вьетнаме: когда лучше всего путешествовать?
2. Названия знаменитых вьетнамских блюд на вьетнамском языке
Откройте для себя культурное и гастрономическое богатство Вьетнама через названия его самых известных блюд. Каждое из них рассказывает историю вкусов, традиций и мастерства вьетнамской кухни.
2.1. Названия блюд с лапшой на вьетнамском
Во Вьетнаме лапша — это больше, чем просто еда. Каждая миска отражает особенности региона, где она появилась, и хранит в себе уникальную кулинарную традицию.
В многообразном мире вьетнамской лапши можно найти блюда для любого вкуса: от нежного и ароматного фо (pho) до насыщенного и пряного бун бо Хюэ (bun bo Hue).
Такие блюда, как бун риеу (bun rieu) — лапша с крабовым бульоном, и ми кванг (mi quang) — особая лапша из центрального Вьетнама, показывают всё богатство и разнообразие традиционной вьетнамской кухни.
Каждая порция — это маленькое путешествие по регионам страны, где кулинария Вьетнама становится искусством вкуса и гармонии.
Русское название | Вьетнамское название | Описание и варианты |
Вьетнамский фо | Pho | Плоская рисовая лапша, популярная в Северном Вьетнаме, подаётся в ароматном бульоне с говядиной (фо бо) или курицей (фо га). |
Стеклянная лапша | Mien | Тонкая прозрачная стеклянная лапша, используемая в супах, например, в курином супе (миен га), или в салатах, например, с угрём (миен лыон трён). |
Региональная лапша Куангнам (лапша Куанг) | My Quang | Ми Куанг — широкая плоская рисовая лапша с лёгким ореховым ароматом, подаётся с нарезанной свининой, креветками, салатом, перепелиными яйцами и рисовыми крекерами с кунжутом — уникальное блюдо Центрального Вьетнама. |
Лапша из красного риса | Banh da do | Тонкая, гибкая и упругая лапша с характерным коричневато-красным цветом благодаря карамели и муке из красного риса. Обычно подаётся с крабом (бань да куа) или рыбой (бань да ка) в Северном Вьетнаме. |
Толстая лапша из тапиоки | Banh canh | Толстая лапша из тапиоки, похожая на удон, подаётся с различными бульонами — со свиной рулькой, колбасой, крабом или пресноводной рыбой из дельты Меконга. |
Лапша из Хойана | Cao lau | Лапша, похожая на удон, готовится на воде из местного минерального источника, подаётся с жареными ломтиками свинины, зеленью и рисовыми сухариками — уникальное блюдо города Хойан. |
Рисовая вермишель с жареным тофу и креветочной пастой | Bun dau mam tom | Рисовая вермишель, подаваемая с жареным тофу и ферментированной креветочной пастой, сочетает разнообразие текстур и ароматов со свежей зеленью. Это знаменитое блюдо Вьетнама — бун дау мам том. |
Суп с ферментированной рыбой и лапшой | Bun mam | Рисовая вермишель на основе ферментированной рыбы, с кальмарами, креветками, сомом, баклажанами, рыбными котлетами и жареной свиной грудинкой — блюдо родом из провинции Шокчанг. |
Свинина на гриле с рисовой вермишелью | Bun thit nuong | Маринованная свинина на гриле, подаваемая с рисовой вермишелью, свежими овощами и зеленью, в сочетании с рыбным соусом, приправленным соком лайма или лимона. |
Ханойская рисовая вермишель с курицей и яйцом | Bun cha | Бун тханг готовится из рисовой вермишели, куриного бульона и различных начинок — рубленой курицы, зио луа (свиной рулет на пару), яичных полосок, креветочной пасты и свежей зелени. |
Бун Бо Хюэ | Bun bo Hue | Бун Бо Хюэ — острый суп на говяжьем бульоне с рисовой лапшой и свежей зеленью, отражающий насыщенные вкусы центрального города Хюэ. |
Жареная лапша | Mi xao | Жареная лапша готовится со свежими овощами, луком, мясом или морепродуктами. Это ароматное вьетнамское блюдо из яичной лапши украшается листьями кориандра и подаётся с соевым соусом и чили. |
Хрустящий жареный фо | Pho chien phong | Лапша фо обжаривается во фритюре до хрустящих квадратиков и подаётся с начинкой из говядины, чой-сама и пикантным соусом. |

2.2. Названия блюд из риса на вьетнамском языке
Рис — основа вьетнамской кухни и главный ингредиент большинства блюд.
Во Вьетнаме он превращается в десятки вкуснейших вариаций: от ароматного риса, приготовленного в глиняном горшке, до нежного кокосового риса с молочным вкусом.
Познакомьтесь с самыми известными рисовыми блюдами и узнайте, как заказать вьетнамскую еду на местном языке.
Русское название | Вьетнамское название | Описание и вариации |
Рис в глиняном горшке | Com nieu | Рис, приготовленный в глиняном горшке на открытом огне. Подаётся с маринованным мясом, овощами и специями. |
Жареный рис | Com chien | Вьетнамский жареный рис готовят из вчерашнего риса с добавлением овощей, мяса или морепродуктов, приправленных соевым соусом. |
Кокосовый рис | Com dua | Ароматный рис, приготовленный на кокосовом молоке с листьями пандана. Нежный вкус и приятный аромат. |
Рис с отбивной (ломаный рис) | Com tam | Популярное блюдо юга Вьетнама: ломаный рис с жареной свининой, шкварками, яйцом и соусом нюок мам (рыбный соус). |
Адский рис | Com am phu | Кулинарный символ города Хюэ. В блюде — свинина, колбаса по-хюэски, яйца, креветки, овощи и травы. |
Бамбуковый рис | Com lam | Рис, приготовленный внутри бамбуковых стеблей, впитывает их аромат и становится особенно душистым. |
Рис “Ни” | Com ni | Традиционное блюдо из провинции Анзанг (An Giang): рис с молоком и изюмом, часто подаётся с говядиной. |
Куриный рис из Хойана | Com ga Hoi An | Нежная курица на ароматном рисе, приготовленном в курином бульоне с куркумой и травами. |
Поджаренная рисовая корочка Ниньбинь | Com chay Ninh Binh | Хрустящая корочка из риса с обжаренной свининой, грибами и зеленью. |
Рис с моллюсками | Com hen | Вкусное блюдо из крошечных моллюсков, зелени, арахиса, хрустящих шкварок и свежих овощей. |
Клейкий рис (липкий рис) | Xoi | Универсальное блюдо из клейкого риса. Бывает сладким или солёным, подаётся с разнообразными добавками. |
Рис с крабом | Com ghe | Рис, приготовленный на крабовом бульоне, с мясом краба и ароматными специями. |

2.3. Названия вьетнамских рулетиков на вьетнамском языке
Во Вьетнаме существует множество разновидностей рулетиков, и почти все они основаны на рисовой бумаге. Эти блюда — неотъемлемая часть вьетнамской кухни, отражающая её лёгкость, свежесть и любовь к натуральным продуктам.
Познакомьтесь с популярными видами вьетнамских рулетиков (вьетнамская еда) и узнайте, как их называть на вьетнамском языке.
Русское название | Вьетнамское название | Описание и вариации |
Рулетики “Фо” | Pho cuon | Тонкие листы рисовой лапши, приготовленные из рисовой муки и крахмала, свёрнутые с говядиной, салатом, проростками и овощами. Лёгкое и популярное блюдо у вьетнамцев. |
Паровые рисовые рулетики | Banh cuon | Тонкие паровые рулетики с начинкой из свинины и грибов (в Ханое) или с добавлением яйца и бульона (в Каобанге). Подаются с ароматным рыбным соусом. |
Жареные спринг-роллы | Cha gio / Nem ran | Хрустящие рулетики из рисовой бумаги, с начинкой из свинины, креветок и овощей. Одно из самых известных блюд во Вьетнаме. |
Летние рулетики (свежие роллы) | Goi cuon | Свежие рулетики без жарки: рисовая бумага, наполненная мясом или морепродуктами, вермишелью и зеленью. Идеальный выбор для лёгкого обеда. |
Ферментированные рулетики из свинины | Nem chua | Традиционная закуска из ферментированной свинины со сладко-кисло-острым вкусом. Часто подаётся как закуска к пиву или праздничное блюдо. |

2.4. Названия вьетнамских пирожных и тортов на вьетнамском языке
Сладкие и солёные лакомства вьетнамской кухни отражают богатое культурное наследие страны. Каждое пирожное — это часть традиции, передаваемая из поколения в поколение, и важный элемент вьетнамской еды.
Ниже представлены самые известные десерты и пироги, а также их названия на вьетнамском языке.
Русское название | Вьетнамское название | Описание и вариации |
Пирог “Пчелиные соты” | Banh bo | Воздушный и мягкий пирог из кокосового молока с уникальной пористой структурой. Один из самых популярных десертов во Вьетнаме. |
Пирог из маниоки | Banh khoai mi | Простое, но ароматное лакомство из маниоки, кокосовой воды, сахара и щепотки соли. Символ домашнего уюта. |
Пирожное из зелёных бобов мунг | Banh dau xanh | Традиционное пирожное из фасоли мунг, сахара, масла и аромата цветков грейпфрута. Часто подаётся с зелёным чаем. |
Пирог “Муж и жена” | Banh xu xe | Символ брака и любви во Вьетнаме. Приготавливается из зелёной фасоли, кокоса, тапиоковой муки и кунжута. |
Пирог из листьев рамии | Banh gai | Чёрный на цвет пирог с начинкой из зелёной фасоли и клейкого риса. Имеет мягкую текстуру и сладковатый вкус. |
Слоёный паровой пирог | Banh da lon | Многоуровневый десерт с мукой тапиоки, фасолью мунг и сахаром. Иногда готовится с таро или дурианом. |
Пирожное из зелёного клейкого риса | Banh com | Зелёное пирожное с клейким рисом, кокосом и сладкой начинкой из фасоли мунг. Часто подаётся на свадьбах. |
Вьетнамские блинчики | Banh xeo | Хрустящие блинчики с начинкой из свинины, креветок и ростков фасоли. Подаются с зеленью и рыбным соусом. |
Жареные пирожки | Banh ran | Сладкие варианты покрываются кунжутом и мёдом, а солёные — начиняются мясом и грибами. Подаются с кисло-сладким соусом. |
Тапиоковый пирожок | Banh bot loc | Прозрачные пирожки из муки тапиоки с начинкой из креветок и свинины, приготовленные на пару. |
Пирожки “Водяная папороть” | Banh beo | Маленькие рисовые лепёшки на пару с различными топпингами и соусами. Популярны в южных регионах Вьетнама. |
Квадратный клейкий пирог “Бань чунг” | Banh chung | Символ вьетнамского Нового года (Тет). Содержит клейкий рис, свинину, фасоль мунг и специи, завернутые в листья донг. |
Цилиндрический клейкий пирог “Бань тет” | Banh tet | Южновьетнамский вариант бань чунг. Заворачивается в банановые листья и имеет сладко-солёный вкус с кокосом и рисом. |

2.5. Вегетарианские блюда на вьетнамском языке
Во вьетнамском языке термин «вегетарианская еда» обозначается как «món chay» (мон чай). Это блюда, в приготовлении которых не используется мясо или морепродукты животного происхождения.
Чтобы назвать вегетарианский вариант какого-либо блюда на вьетнамском языке, достаточно просто добавить слово «chay» (чай) после названия блюда. Например:
- Вегетарианское фо (Pho chay)
- Вегетарианская вермишель (Bun chay)
- Вегетарианские спринг-роллы (Nem ran / Cha gio chay)
- Вегетарианский хотпот (Lau chay)
- Вегетарианский рис (Com chay)
- Вегетарианский клейкий рис (Xoi chay)
- Вегетарианский бань ми (Banh mi chay)

3. Как заказывать еду на вьетнамском языке
Осваивая меню, полное вьетнамских блюд (вьетнамская еда — Вьетнам еда), вы быстро поймёте, что заказывать еду на вьетнамском — это увлекательный и приятный процесс. Достаточно выучить несколько простых фраз.
Если вы не уверены в названии блюда на вьетнамском, просто укажите на него в меню и скажите:
«Cho + местоимение + количество + cái này»
(в переводе: «Дайте мне вот это»).
Например: «Cho em 1 cái này» — «Это, пожалуйста!»
Если же вы знаете название блюда на вьетнамском, вы можете произвести впечатление на местных, сказав:
«Cho + местоимение + количество + слово-измеритель + еда»
Например: «Cho em 1 tô phở» — «Одну миску фо, пожалуйста!»
Чтобы звучать вежливо и дружелюбно, добавьте «местоимение + ơi» в конце обращения.
Примеры:
- «Em ơi» — при обращении к младшему;
- «Anh ơi» — при обращении к мужчине старше вас;
- «Chị ơi» — при обращении к женщине старше вас.

4. Как сказать «спасибо за еду» по-вьетнамски
Выражение благодарности за вьетнамскую еду (вьетнамская кухня — Вьетнам еда) делает ваш гастрономический опыт во Вьетнаме ещё более тёплым и душевным. Основное слово для благодарности — «Cảm ơn» (кам он) — означает «спасибо». Однако, чтобы звучать более вежливо и по-настоящему по-вьетнамски, можно добавить некоторые нюансы.
После слова «Cảm ơn» часто добавляют личное местоимение, соответствующее возрасту и полу собеседника. Например:
- «Cảm ơn anh» — «Спасибо, брат» (или мужчине постарше).
- «Cảm ơn chị» — «Спасибо, сестра» (или женщине постарше).
- «Cảm ơn em» — «Спасибо» младшему по возрасту человеку.
Чтобы звучать ещё более уважительно, особенно при разговоре со старшими, добавляют вежливые частицы «Dạ» в начале или «ạ» в конце фразы.
Примеры:
- «Dạ cảm ơn» — вежливая форма «Спасибо»;
- «Cảm ơn anh/chị ạ» — «Спасибо вам, сэр/мэм».
Такие простые выражения помогут вам не только насладиться вьетнамской кухней, но и проявить уважение к культуре и людям Вьетнама.

Чего вы ждёте? Пора отправиться в гастрономическое путешествие по Вьетнаму (вьетнамская кухня — еда во Вьетнаме)! Откройте для себя яркое полотно вкусов и культурных традиций, путешествуя по знаменитым городам: Ханой (Hanoi), Хошимин (Ho Chi Minh City), Фукуок (Phu Quoc), Нячанг (Nha Trang), Хойан (Hoi An) и Халонг (Ha Long). Каждый из этих уголков Вьетнама обладает своим уникальным шармом, богатым культурным наследием и восхитительными пейзажами.
Для идеального отдыха выберите роскошь и гостеприимство отелей и курортов Винперл (Vinpearl) — ведущей гостиничной сети Вьетнама. Отели и резорты Винперл предлагают размещение класса люкс, первоклассный сервис, спа-салоны, рестораны высокой кухни и всё необходимое для безупречного отдыха. Каждый элемент продуман до мелочей, чтобы сделать ваше путешествие максимально комфортным и запоминающимся.
Чтобы добавить в отпуск ещё больше эмоций, загляните в ВинВондерс (VinWonders) — сеть современных парков развлечений, где вас ждут аттракционы, шоу и весёлые приключения для всей семьи.
Отправьтесь в путь, чтобы открыть настоящие вкусы Вьетнама — от ароматной вьетнамской уличной еды до изысканных блюд традиционной вьетнамской кухни!


Названия блюд на вьетнамском языке — это настоящие ключи к культурному наследию страны. Когда вы учитесь читать меню и заказывать вьетнамскую еду (вьетнамская кухня, еда во Вьетнаме), вы словно начинаете увлекательное путешествие по Вьетнаму.
Каждое название блюда — как отдельная глава книги, рассказывающая о разных сторонах страны: её истории, живописных пейзажах и семейных традициях.
Так что не откладывайте! Отправляйтесь во Вьетнам и откройте для себя всю красоту, вкус и душу этой удивительной страны — через её еду, культуру и гостеприимство





